もぉワヤや〜

ホームの電光掲示板、最近のはバイリンガル、日本語と英語が交互に表示される。

たまたま今度は「回送電車」、これも「not in service」とか「out of service」とか表現も色々。

京王は後者デス。

で、思い出したのが、昔本屋で立ち読みした、大阪弁の和英辞典。

阪英辞典とでも言うのかな。

これに出てた単語で「わやや」(お手上げだ、みたいな意味かな)を、どう訳してたか。

「out of control」

ぷぷぷっ!本屋で吹き出した(笑)。

わかりやすい!

買ぉといたらよかったわ。